-
1 bis zur Neige auskosten
предл.1) общ. (etw.) испить до дна, (etw.) испытать (что-л.) в полной мере2) высок. испить до дна, испытать в полной мереУниверсальный немецко-русский словарь > bis zur Neige auskosten
-
2 den Kelch bis zur Neige leeren
1. прил.перен. испить чашу до дна2. сущ.1) общ. (der Leiden) испить чашу (страданий) до дна, осушить бокал до дна2) перен. испить чашу страданийУниверсальный немецко-русский словарь > den Kelch bis zur Neige leeren
-
3 ein Glas bis zur Neige leeren
кол.числ.общ. выпить стакан до дна, осушить стакан до днаУниверсальный немецко-русский словарь > ein Glas bis zur Neige leeren
-
4 das Glas bis zur Neige leeren
apurar el vaso hasta la última gota -
5 den bitteren Kelch (bis zur Neige) leeren
(gehobener Sprachgebrauch bildlich) apurar el cáliz de la amargura (hasta las heces)Deutsch-Spanisch Wörterbuch > den bitteren Kelch (bis zur Neige) leeren
-
6 Den Kelch bis zur Neige leeren
Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Den Kelch bis zur Neige leeren
-
7 den bitteren Kelch bis zur Neige leeren
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > den bitteren Kelch bis zur Neige leeren
-
8 zur Neige gehen
- {to melt (melted,molten) tan ra, chảy ra, chảy nước ra, vãi mỡ ra, toát mồ hôi, cảm động, cảm kích, động lòng, mủi lòng, se lòng, nao núng, nhụt đi, làm tan ra, làm chảy ra, làm động lòng - làm mủi lòng, làm se lòng, làm nao núng, làm nhụt đi, làm nguôi đi = bis zur Neige leeren (Glas) {to drain}+ = den Kelch bis zur Neige leeren {to drain the cup to the dregs}+ -
9 den Becher bis zur bitteren Neige leeren
ausdr.to drain the cup to the last drop expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > den Becher bis zur bitteren Neige leeren
-
10 den Becher bis zur bitteren Neige leeren
Deutsch-Englisches Wörterbuch > den Becher bis zur bitteren Neige leeren
-
11 Neige
Neige f =, -n склон, укло́н, скат, пока́тость; горн. паде́ние (пласта́)Neige f =, -n : auf die Neige [zur Neige] gehen конча́ться, подходи́ть к концу́der Tag ging zur Neige день клони́лся к ве́черуden Kelch bis zur Neige leeren перен. испи́ть ча́шу до дна -
12 Neige
-
13 neige
Neige f o.Pl. остатък (от течност в съд); свършване; Zur Neige gehen Свършвам, привършвам, отивам към своя край; das Glas bis zur Neige leeren изпивам чашата до дъно (до капка).* * *die, -n остатък от течност; etw geht zur =, auf die = нщ се привършва, е към края си -
14 Neige
f; -, -n1. (Abnahme) decline; zur Neige gehen decline, wane; Vorrat: run low (auch WIRTS.); Tag, Leben etc.: be drawing to an end; bis zur Neige auskosten savo(u)r to the last ( oder the full); bis zur bitteren Neige to the bitter end2. im Glas etc.: dregs Pl.; den Kelch bis zur Neige leeren drain the cup to the last drop ( oder to the dregs)* * *Nei|ge ['naigə]f -, -n1) (= Überrest) remains plden Kelch bis zur Néíge leeren or trinken (fig liter) — to drain the bitter cup (liter)
etw bis zur bitteren Néíge auskosten or kennenlernen — to suffer sth to the full
2)die Vorräte gehen zur Néíge — the provisions are fast becoming exhausted
* * *Nei·ge<-, -n>[ˈnaigə]f (Flüssigkeitsrest) remainsbis zur \Neige to the dregsetw bis zur \Neige leeren to drain sth to the dregs▶ etw bis zur \Neige auskosten to savour [or AM -or] sth to the full▶ bis zur bitteren \Neige until the bitter endunsere Vorräte gehen zur \Neige our provisions are fast becoming exhausted* * *die; Neige (geh.) dregs pl.; lees pl.zur Neige gehen — (aufgebraucht sein) <money, supplies, etc.> run low; (zu Ende gehen) <year, day, holiday> draw to its close
* * *1. (Abnahme) decline;zur Neige gehen decline, wane; Vorrat: run low ( auch WIRTSCH); Tag, Leben etc: be drawing to an end;bis zur bitteren Neige to the bitter end2. im Glas etc: dregs pl;den Kelch bis zur Neige leeren drain the cup to the last drop ( oder to the dregs)* * *die; Neige (geh.) dregs pl.; lees pl.zur Neige gehen — (aufgebraucht sein) <money, supplies, etc.> run low; (zu Ende gehen) <year, day, holiday> draw to its close
-
15 Neige
Nei·ge <-, -n> [ʼnaigə] f( Flüssigkeitsrest) remains;bis zur \Neige to the dregs;etw bis zur \Neige leeren to drain sth to the dregsWENDUNGEN:bis zur bitteren \Neige until the bitter end;zur \Neige gehen ( geh) to draw to an end;unsere Vorräte gehen zur \Neige our provisions are fast becoming exhausted;etw bis zur \Neige auskosten to savour [or (Am) -or] sth to the full -
16 Neige
оста́ток. eine Neige stehenlassen оставля́ть /-ста́вить немно́го недопи́тым <на до́нышке>. das Glas bis zur Neige leeren осуша́ть /-суши́ть стака́н до дна. den Kelch der Leiden bis zur Neige leeren испи́ть pf ча́шу страда́ния до дна | zur Neige <auf die Neige> gehen Neige конча́ться ко́нчиться, подходи́ть подойти́ к концу́, идти́ на у́быль. der Tag geht zur Neige день кло́нится к ве́черу. das Geld geht zur Neige де́ньги на исхо́де <иду́т <подхо́дят> к концу́, конча́ются> -
17 Neige
'naɪgəfdie (ohne Pl) -
18 Neige
f =, -n2)auf die Neige ( zur Neige) gehen — кончаться, подходить к концуder Tag ging zur Neige — день клонился к вечеруden Kelch bis zur Neige leeren — перен. испить чашу до дна3) остатки ( напитка в сосуде)die Neige stehenlassen ( austrinken) — оставить ( допить) недопитое (напр., пиво в кружке) -
19 Neige
Neige ['naɪgə] <-, -n> f( geh)etw bis zur [o auf die] \Neige austrinken wypić coś do dnabis zur bitteren \Neige ausharren wytrwać aż do samego końcazur \Neige gehen Zeitabschnitt: chylić [o mieć]; się ku końcowi, Vorräte: kończyć [ perf s-] siębis zur \Neige [auskosten/genießen] w pełni [wykorzystać/rozkoszować się] -
20 zur
Präp. + Art.1. zu12. räumlich, Richtung etc.: zur Stadt gehen etc.: to town; zur Tür hereinkommen / hinausgehen come in / go out of the door; jemanden zur Bahn bringen take s.o. to the station; (bis zum Zug begleiten) see s.o. off at the station; das Fenster liegt zur Straße ( hin) the window looks onto the street3. zeitlich: zur Stunde at the moment; bis zur Stunde up to ( oder until) now, as yet; Zeit 2, 3; zurzeit4. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc.: in; zur Hälfte / Gänze half / entirely ( oder completely)5. (als) Zweck etc.: for; zur Belohnung / Strafe as a reward / punishment; zur Entschuldigung / Erklärung by way of excuse / explanation7. in Wendungen: zur Folge haben result in; zur Genüge only too well; zur Neige gehen draw to an end; Vorräte: run low; zur Ruhe kommen get some peace; sich zur Ruhe legen / setzen go to bed / retire (from work); zur Schau stellen put on show; Probe 1 etc.* * *[tsuːɐ, tsʊr] contrzúr Schule gehen — to go to school
jdn zúr Tür bringen — to see sb to the door
zúr See fahren — to go to sea
"Gasthof Zur Post" — "The Post Inn"
zúr Zeit — at the moment
zúr Weihnachtszeit — at Christmas time
zúr Orientierung — for orientation
zúr Abschreckung — as a deterrent
* * *[tsu:ɐ̯, tsʊr]* * *Präposition + Art1)= zu der —
2) (räumlich): (Richtung) to the3) (räumlich): (Lage)zur Tür hereinkommen — come [in] through the door
4) (Zusammengehörigkeit, Hinzufügung)5) (zeitlich) at thezur Stunde/Zeit — at the moment; at present
rechtzeitig zur Buchmesse — in [good] time for the book fair
6) (Zweck)zur Entschuldigung — by way of [an] excuse
7) (Folge)8)sie wurde zur Direktorin ernannt/zur Präsidentin gewählt — she was appointed director/elected president
* * *zur präp & art2. räumlich, Richtung etc:zur Stadt gehen etc: to town;zur Tür hereinkommen/hinausgehen come in/go out of the door;jemanden zur Bahn bringen take sb to the station; (bis zum Zug begleiten) see sb off at the station;das Fenster liegt zur Straße (hin) the window looks onto the street3. zeitlich:zur Stunde at the moment;4. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc: in;zur Hälfte/Gänze half/entirely ( oder completely)5. (als) Zweck etc: for;zur Belohnung/Strafe as a reward/punishment;zur Entschuldigung/Erklärung by way of excuse/explanation6. in Namen:Gasthaus zur Linde the Lime Tree (Inn)7. in Wendungen:zur Folge haben result in;zur Genüge only too well;zur Neige gehen draw to an end; Vorräte: run low;zur Ruhe kommen get some peace;sich zur Ruhe legen/setzen go to bed/retire (from work);* * *Präposition + Art1)= zu der —
2) (räumlich): (Richtung) to the3) (räumlich): (Lage)zur Tür hereinkommen — come [in] through the door
4) (Zusammengehörigkeit, Hinzufügung)5) (zeitlich) at thezur Stunde/Zeit — at the moment; at present
rechtzeitig zur Buchmesse — in [good] time for the book fair
6) (Zweck)zur Entschuldigung — by way of [an] excuse
7) (Folge)8)sie wurde zur Direktorin ernannt/zur Präsidentin gewählt — she was appointed director/elected president
См. также в других словарях:
Neige — Nei|ge 〈f. 19; geh.〉 1. Rest 2. Ende ● die Neige austrinken, stehen lassen den Rest im Glas; das Geld, die Vorräte gehen zur, 〈selten〉 auf die Neige; das Jahr, der Tag geht zur Neige; das Leben geht zur Neige neigt sich dem Ende zu; die Sonne… … Universal-Lexikon
Neige — Nei·ge die; ; nur Sg, geschr; meist in 1 etwas geht zur Neige etwas ist bald fertig (aufgebraucht) oder zu Ende <das Geld, ein Vorrat, das Wasser, der Urlaub, die Ferien> 2 etwas bis auf die / zur Neige leeren etwas völlig austrinken… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Neige — die Neige (Oberstufe) geh.: letzter Rest in einem Gefäß Beispiel: Er hat den Kelch bis zur Neige ausgetrunken … Extremes Deutsch
China unter den Mandschu \(1644 bis 1843\): Von der Großmacht zum Spielball der europäischen Mächte — Der Aufstieg der Mandschu und die Expansion des chinesischen Reiches Ein Draufgänger namens Nurhachi Der Aufstieg der Mandschu, die schon einmal, zwischen 1115 und 1234, als Jindynastie ganz Nordchina bis zum Huaifluss beherrscht hatten sie … Universal-Lexikon
Geschichte der Stadt Danzig bis 1878 — Dieser Artikel beschreibt die Geschichte der Stadt Danzig (polnisch Gdańsk). Umgebung von Danzig mit Neufahrwasser und Weichselmünde um 1898. Inhaltsverzeichnis 1 Vorgeschichte … Deutsch Wikipedia
Effet de neige à Petit-Montrouge — Édouard Manet, 1870 59,7 × 49,7 cm Öl auf Leinwand National Museum Cardiff … Deutsch Wikipedia
Crêt de la Neige — f1 Crêt de la Neige Höhe 1.720 m Lage Département Ain, Frankreich Gebirge … Deutsch Wikipedia
Kelch — Sportpokal; Pokal; Kelchglas; Becher; Gral (fachsprachlich) * * * Kelch [kɛlç], der; [e]s, e: Trinkgefäß (aus Glas, Kristall oder Metall) mit Stiel und Fuß, meist für besondere Zwecke: der Champagner perlte in den geschliffenen Kelchen; beim… … Universal-Lexikon
Joseph Goebbels — Joseph Goebbels, Aufnahme von Heinrich Hoffmann Joseph Goebbels (* 29. Oktober 1897 in Rheydt als Paul Joseph Goebbels; † 1. Mai 1945 in Berlin) war einer der einflussreichsten und bekanntesten Politiker … Deutsch Wikipedia
Die Fahne hoch — Das Horst Wessel Lied ist ein politisches Lied, das zunächst (seit etwa 1929) ein Kampflied der SA war und etwas später zur Parteihymne der NSDAP avancierte. Es trägt seinen Namen nach dem SA Mann Horst Wessel, der den Text zu einem nicht… … Deutsch Wikipedia
Horst-Wessel-Lied — Das Horst Wessel Lied ist ein politisches Lied, das zunächst (seit etwa 1929) ein Kampflied der SA war und etwas später zur Parteihymne der NSDAP avancierte. Es trägt seinen Namen nach dem SA Mann Horst Wessel, der den Text zu einem nicht genau… … Deutsch Wikipedia